• Leçon 3

     안녕하세요 !

    Aujourd'hui nous allons voir : Les chiffes, le complément dans la phrase et l'interpellation + quelques phrases et un bonus.

    Les chiffres

     Il existe deux sortes de chiffres:

    Le Sino-Coréen qui sert à compter en grand nombre.

    1  일   7 칠

    2 이   8 팔

    3 삼   9 구

    4 사   10 십

    5 오  100 백

    6 육  1 000 천

    Pour faire 11: on mets comme en Japonais, vous voyez ? 

    Le Coréen qui sert à compter donc en petit nombre, pour l'âge.

    1 하나     8 여덟

    2 둘        9 아홉

    3 셋       10

    4 넷       20 스물

    5 다섯   30 서른

    6 여섯   40 마흔

    7 일곱   50

    Pour dire l'âge :

    저는 ... 살입니다

    Attention !

    하나 devient

    devient 두

    devient

    et devient

     Les autres chiffres restent les mêmes.

    Le complément dans la phrase

    Après le complément direct du verbe, on rajoute -이 si le mot se finit par une consonne ou -가 s'il se finit par une voyelle.

    Ex:

    있습니다 : il y a un livre.

    시계 있습니다 : il y a une montre.

    Mais il y a aussi -을 et -를, complément direct aussi. Je ne peux pas vraiment expliquer pourquoi il y a ces deux façon, c'est une partie de la langue, plusieurs façon de dire une même chose, enfin, ça viendra avec l'entrainement (pour ça, je vous conseil de lire Coréen, regarder des dramas Coréen sous titrés, etc...).

    L'interpellation

     Quand une fille appelle une fille plus âgée elle dit: 언니

    Quand une fille appelle un garçon plus âgé elle dit: 오빠

    Quand un garçon appelle uen fille plus âgée il dit: 누나

    Quand une garçon appelle un garçon plus âgé il dit:

    Enfin, quand une personne quelconque appelle une personne plus jeune, elle rajoute -아 à la fin du prénom de la personne appelée.

    Quelques phrases utiles:

    이름이 무엇입니까? Quel est ton/votre nom ?

    ... 입니다 : c'est ...

    만나서 반갑습니다 : ravi de vous rencontrer/enchanté.

    당신은 어느 나라 사람입니까?: Quelle est votre nationalité/vous êtes une personne de quel pays?

    저는 한국 사람입니다: Je suis une personne de Corée/je suis Coréen/Coréenne.

    당신도 한국 사람입니까?: Vous aussi vous êtes une personne de Corée?

    아니오, 한국 사람이 아닙니다: Non, pas une personne de Corée.

    저는 프랑스 사람입니다: Je suis une personne de France/je suis Français/Française.

    Ce sera tout pour aujourd'hui n'est-ce pas ?
    La prochaine fois nous étudierons la notion d'appartenance (le chien de ma grande-soeur), les questions avec "quoi, qu'est-ce, etc...", la notion de "même si.... c'est... ". Et voilà, 잘가 !

    Ah, et le bonus !! 오빠 오빠 by 동해 와 은휵: